|
|
目指すはミシュランの星? 【2008年3月14日】
2008年3月13日のasahi.comに「「ひょうたん温泉」三つ星 ひょうたんから駒?社長苦笑」という記事が掲載された。全国的にはそれほど有名でもない温泉が、ミシュランガイドの三つ星を獲得した驚きを報じたもの。
有名だから行ってみたい、権威あるガイドブックが評価するから行ってみる価値があるだろうというTourismus(ツーリスムス(ドイツ語):「旅行主義」と訳したいね)には興味はないが、だれがどうやって評価しているのかというのにはいささか関心がある。
ガイドブックのライターがたまたま訪ねたところが、その個人の好みに合致したとか、編集者がたまたま興味をもったなどという気まぐれは、ガイドブックの「権威」なるものを失墜させるかもしれないが、旅の楽しみというのはそういう発見にあるのだろうから、かえって健全なのかもしれない。
また外国人が知りもないのに勝手な評価をして・・と眉をひそめる向きもあるだろうが、そういうのはお互い様だろう。日本で刊行されているガイドブックにだってそういう例は多いのではないだろうか。
ちなみにドイツのガイドブックが選んだドイツの見所には以下のような場所がある。
訪問価値が極めて高い場所(einzigartige Sehenswürdigkeit)(二つ星)
Aachen:アーヘン
Allgäu:アルゴイ
Bamberg:バンベルク
Bayerische Alpen:バイエルンアルプス
Berchtesgarden:ベレヒテスガーデン
Berlin:ベルリン
Bodensee:ボーデン湖
Dresden:ドレスデン
Erzgebirge:エルツ山地
Frankfurt am Main:フランクフルト・アム・マイン
Fränkische Schweiz:フランケン地方のスイス(フレンキッシェ・シュヴァイツ)
Freiburg im Breisgau:ブライスガウのフライブルク
Hamburg:ハンブルク
Harz:ハルツ
Heidelberg:ハイデルベルク
Hildesheim:ヒルデスハイム
Köln:ケルン
Lübeck:リューベック
Mecklenburgische Seeplatte:メクレンブルク湖水地帯
München:ミュンヘン
Potsdam:ポツダム
Regensburg:レーゲンスブルク
Rotenburg o.d. Tauber:タウバー川上流のローテンブルク
Sächsische Schweiz:ザクセンのスイス(ゼクシッシェ・シュヴァイツ)
Schwarzwald:シュヴァルツヴァルト
Weimar:ヴァイマル(ワイマール)
特に注目に値する場所(besonders bemerkennswert)(一つ星)
Altmühltal:アルトミュールタール
Ammersee:アンマーゼー
Augusburg:アウグスブルク
Baden-Baden:バーデン・バーデン
Bad Reichenhall:バート・ライヘンハル
Bayerischer Wald:バイエルンの森(バイエリッシャー・ヴァルト)
Bayreuth:バイロイト
Bonn:ボン
Braunschweig:ブラウンシュヴァイク
Bremen:ブレーメン
Celle:ツェレ
Chimsee:キームゼー
Coburg:コーブルク
Darmstadt:ダルムシュタット
Deutsche Weinstraße:ドイツワイン街道
Dinkelsbühl:ディンケルスビュール
Dortmund:ドルトムント
Düsseldorf:デュッセルドルフ
Eifel:アイフェル
Eisenach:アイゼナハ
Erfurt:エアフルト
Essen:エッセン
Esslingen:エッシンゲン
Freiberg:フライベルクFulda:フルダ
Füssen:フュッセン
Garmisch-Patenkirchen:ガルミッシュ・パルテンキルヒェン
Görlitz:ゲーリッツ
Goslar:ゴスラー
Göttingen:ゲッティンゲン
Greifswald:グライフスヴァルト
Güstrow:ギュストロー
Halle:ハレ
Hameln:ハーメルン
Hannover:ハノーファー
Helgoland:ヘルゴラント
Holsteinische Schweiz:ホルシュタインのスイス(ホルシュタイニッシェ・シュヴァイツ)
Kassel:カッセル
Kiel:キール
Koblenz:コブレンツ
Konstanz:コンスタンツ
Lauenburgische Seen:ラウエンブルク地方の湖水郡(ラウエンブルギッシェ・ゼーン)
Leipzig:ライプツィヒ
Lüneburger Heide:リューネブルガー・ハイデ
Lutherstadt Wittenberg:ルターシュタット・ヴィッテンベルク
Maintal:マインタール(マイン川渓谷)
Mainz:マインツ
Marburg:マールブルク
Meißen:マイセン
Minden:ミンデン
Moseltal:モーゼルタール(モーゼル川渓谷)
Münster:ミュんスター
Naumburg:ナウムブルク
Nürnberg:ニュルンベルク
Oberschwaben:オーバーシュヴァーベン地方
Odenwald Bergstraße:オーデンヴァルト山岳街道
Ostfriesische Inseln:東フリースラント諸島
Paderborn:パーダーボルン
Passau:パッサウ
Quedlinburg:クヴェトリンブルク
Ravensburg:ラーフェンスブルク
Rostock:ロストック
Rügen:リューゲン島
Saaletal:ゼーレタール(ザーレ川渓谷)
Sauerland:ザウアーラント
Schleswig:シュレスヴィヒ
Schwäbische Alb:シュヴァーベンアルプス(シュヴェービッシェ・アルプ)
Schwäbische Hall:シュヴェービッシェ・ハル
Schwerin:シュヴェリーン
Soest:ゾースト
Speyer:シュパイアー
Spreewald:シュブレーヴァルト(シュプレー川の森)
Stade:シュターデ
Stralsund:シュトラールズント
Stuttgart:シュツットガルト
Sylt:ジュルト
Thüringer Wald:チューリンゲンの森(チューリンガー・ヴァルト)
Trier:トリア
Tübingen:チュービンゲン
Ulm:ウルム
Wernigerode:ヴェルニガローデ
Weserbergland:ヴェーザー川流域山地(ヴェーザーベルクラント)
Wiesbaden:ヴィースバーデン
Wismar:ヴィスマール
Wolfenbüttel:ヴォルフスビュッテル
Worms:ヴォルムス(ウォルムス)
Würzburg:ヴュルツブルク
Xanten:クザンテン
Zittau:ツィッタウ
(以上の評価は、Baedekerのガイドブック『ドイツ(Deutschland)』(1998年)によった。)
訪問する価値が極めて高い場所でも「アルゴイ」や聞いたこともない山地やドイツ通でもないと知らない湖水地帯などが並ぶ。その一方で日本人にはおなじみのライン川やロマンチック街道は入っていない。ライン川やロマンチック街道は、そこに属する各都市や地域に分散されているので上のリストには入っていないのだが、日本人のドイツ観光地理解と必ずしも一致しないということは確かなようだ【長嶋】。
【関連記事】『知られざるドイツ』
|
|
広告/スポンサー
|